[ar: Arijit Singh]
[al: Kabir ]
[ti: Akasheo Alpo Neel]
[00:22.26]উ উ উ উ উ উ
[00:44.93]The sky is also a little blue(আকাশেও অল্প নীল)
[00:48.98]It would have been wrong(ভুল হতো অন্তমিল)
[00:51.14]When there was no procession alone(একা একা রং-মিছিল ছিলে না যখন)
[00:56.75]A handful of lies(মুঠো ভরা মিথ্যেফোন)
[00:59.66]Return postpone(ফিরে আসা ডাকপিয়ন)
[01:02.74]How sweet is the mind(মিছি মিছি মন কেমন)
[01:05.15]When you were not(ছিলে না যখন)
[01:07.78]Love how colorful it is(ভালোবাসা দিন কতো টা রঙ্গিন)
[01:13.07]I understand then(তা বুঝেছি তখন)
[01:46.02]No address all day-সারাদিন ঠিকানাহীন
[01:51.50]In turn, who is Bedouin-ঘুরে ফিরি কে বেদুইন
[01:54.21]Hiding wounds-লুকিয়ে ডানার ক্ষত
[01:59.76]Just think you are not-তুমি নেই তা ভাবলেই
[02:02.58]The pain will come-ব্যথা এসে দাঁড়াবেই
[02:05.38]Like a towering tower-উঁচু মিনারের মতো
[02:11.11]Dry leaves shiver alone-শুকনো পাতা কাঁপত একা ডালে
[02:15.89]Smells out of the room to find the smell-গন্ধ খুঁজে ডুবেছি রুমালে
[02:22.35]Dry leaves shiver alone-শুকনো পাতা কাঁপত একা ডালে
[02:27.34]Smells out of the room to find the smell-গন্ধ খুঁজে ডুবেছি রুমালে
[02:32.70]How do I understand now?-কেমন ছিলাম বুঝি এখন
[02:38.22]How do I understand now?-কেমন ছিলাম বুঝি এখন
[02:44.59]The sky is also a little blue-আকাশেও অল্প নীল
[02:47.84]It would have been wrong-ভুল হতো অন্তমিল
[02:51.08]When there was no procession alone-একা একা রং-মিছিল ছিলে না যখন
[02:56.31]A handful of lies-মুঠো ভরা মিথ্যেফোন
[02:59.03]Return postpone-ফিরে আসা ডাকপিয়ন
[03:01.95]How sweet is the mind-মিছি মিছি মন কেমন
[03:04.61]When you were not-ছিলে না যখন
[03:07.15]Love how colorful it is-ভালোবাসা দিন কতো টা রঙ্গিন
[03:12.53]I understand then-তা বুঝেছি তখন